30.08.2019      3103      2
 

Шумерология


Новости науки за 20 минут

Что мы знаем об истории древней Месопотамии? К сожалению, обычно не так много — курс всеобщей истории всегда начинают с Древнего мира, и к его концу большая часть знаний уже выветривается. В основном, все запоминают, что в Месопотамии возникла одна из древнейших цивилизаций, что где-то там был Вавилон, в котором правил Хаммурапи и что жители древнего Междуречья носили красивые окладистые бороды как на рельефах в Пушкинском музее. О Шумере, который, к слову, изучает только 100 человек во всём мире, помнят и того меньше. И тем не менее, наука шумерология живёт и развивается.

Главный редактор журнала Proshloe Михаил Родин поговорил о последних новостях отечественной и мировой шумерологии с доктором философских наук, профессором восточного факультета СПбГУ, шумерологом Владимиром Владимировичем Емельяновым.  

Сумерки шумерологии

Расскажите, пожалуйста, о современном состоянии шумерологии. 

– Наша проблема заключается в том, что шумерология до сих пор топчется на уровне первой половины XX века(1). Главные вопросы, стоящие перед нами, не решены, поэтому она отстаёт от таких дисциплин, как семитология и индоевропеистика. И отстаёт значительно. Камнем преткновения до сих пор остаются две проблемы: кто такие шумеры и какие языки могли быть родственны шумерскому. Существующие научные подходы, к сожалению, не могут дать никакого решения.  

Кажется, что на вопрос о происхождении шумеров должна ответить археология. Однако мы не можем точно сказать, откуда пришли шумеры и каковы были их контакты в Протописьменный период, ещё до того, как на юге Месопотамии образовались государства. Одни учёные называют шумерской прародиной горы Загроса на востоке, другие говорят, что они первоначально жили в так называемой Аратте, то есть на северо-западе Индостана. Согласно третьей гипотезе, которую высказали сами шумеры, их прародина – остров Дильмун, то есть Бахрейн. К сожалению, они сами точно не знали, откуда пришли, и не собирались никому об этом рассказывать. Поэтому, что такое прашумерская цивилизация до Двуречья, узнать никак нельзя, в том числе и археологическими методами(2).  

Что касается уже собственно шумерского времени, то нам совершенно непонятно, какие из найденных останков людей относить к шумерам, а какие – нет, потому что Шумер – это обозначение юга Месопотамии, а не этноним. И шумерский язык – это не что иное, как язык юга, на котором говорили почти все люди, жившие там в III тысячелетии до н. э.(3) Отсюда возникает вопрос: «А кто такие шумеры, если они сами себя так не называли?» Я попытался найти ответ в своём докладе «Загадки шумерской цивилизации»(4).

Проблема не решена и средствами лингвистики – используя метод глоттохронологии , мы не можем найти языки, родственные шумерскому. Бо́льшая часть наименее изменяющихся слов так называемого стословника Сводеша либо имеет собственно шумерские корни, которые нигде больше не встречаются, либо это заимствования из аккадского(5) и других семитских языков. То есть, пока слов, которые могли бы соединить шумерский с какой-то известной языковой семьёй, не обнаружено(6)

Если же рассмотреть как таковой словарь шумерского, то можно обнаружить некоторое количество слов, которые встречаются в сино-тибетских языках(7). Исходя из этого, а также из сопоставления базисной местоименной парадигмы шумерского языка и сино-тибетских языков, мы можем примерно предположить, что шумеры были ни в коем случае не родственниками, но соседями сино-тибетцев, и что они могли использовать какую-то часть лексического фонда сино-тибетских языков. Но поскольку на материале списка Сводеша родство шумерского ни с одним из известных языков не подтверждается, то нельзя говорить и о принадлежности к макросемьям – ностратической или сино-кавказской. Так что пока вопрос повисает в воздухе.

Поскольку два главных вопроса не решены, шумерология отстаёт. Усугубляет положение проблема письменности. Некоторые знаки из памятников раннешумерского периода до сих пор не имеют точного фонетического прочтения. И если мы говорим о таком корпусе источников, как тексты архаического Ура, то часть из них пока нельзя прочитать и потому, что знаки в строке там расположены в произвольном порядке и имеется несколько вариантов чтения, и, главным образом, потому, что многие клинописные знаки того времени до сих пор не читаются фонетически. Они у нас обозначаются цифрами. Соответственно, мы не можем адекватно прочитать многие тексты. Прибавьте к этому не полностью изученное шифрованное шумерское письмо, которым писали некоторые религиозные тексты в XXVI веке до н. э(8).  

Вообще, нельзя утверждать, что мы хорошо понимаем шумерские тексты до конца XXV века до н. э. То есть до появления первой династии Лагаша, письмо которой изучено значительно лучше, существуют большие проблемы с палеографией, пониманием лексики и просто фонетическим чтением знаков.

Не существует до сих пор и ни одного полного шумерского словаря. Сначала его пытались сделать в бумажном виде, и в издательстве Пенсильванского университета вышли первые четыре тома. Однако вскоре выяснилось, что в этих словарях много ошибок и некоторые слова должны читаться совсем по-другому. На этом инициатива заглохла. Тогда возникла идея сделать постоянно пополняемый электронный словарь. Сейчас их существует несколько штук, но ни один нельзя назвать полностью корректным(9)

Мартин Скёйен с глиняной табличкой из своей коллекции

Переводчик с шумерского

Несмотря на все сложности, шумерология в 1996 году вступила в новую фазу своего развития – электронную. Создано несколько баз данных, содержащих фотографии глиняных табличек и их прорисовки(10). Кое-где есть уже и транслитерации, но они не так надёжны, поскольку зависят от самих учёных: текст одной и той же таблички можно транслитерировать по-разному. Главное: благодаря тому, что экспонаты примерно 20 музеев заносятся в эти базы, у исследователей появился новый эффективный инструмент для работы с источниками. В последнее время были созданы и специальные базы данных для различных текстовых жанров, существующие как единый корпус клинописных текстов(11). Правда, там чаще всего приводится только транслитерация текста. 

Базы данных были первым этапом работы, а теперь наша электронная шумерология перешла на второй: международные коллективы делают сразу несколько электронных переводчиков текстов с шумерского языка. В частности, один такой проект делает группа учёных в Финляндии, а другой – в Германии. Машины должны научиться самостоятельно, без помощи человека, переводить клинописные тексты! Финская группа работает преимущественно с текстами на аккадском, а немецкая хочет научить машину переводить шумерские хозяйственные тексты(12)

– Это работает по тому же принципу, что и Google Переводчик?

– Да, вероятно, это будет работать так же. Но программы для перевода шумерских текстов нужны более сложные. Чем хороши хозяйственные тексты? Они представляют собой клише. Зная энное количество таких клише, можно научить машину их читать и переводить. Разумеется, это не касается литературных и, тем более, религиозных текстов. Для их перевода и интерпретации по-прежнему будут нужны люди. 

Таким образом, мы можем говорить уже о двух фазах существования электронной шумерологии: первая – это базы данных, вторая – электронные переводчики. Вот краткий обзор состояния дел в шумерологии. 

– Расскажите о международных конференциях, которые вы посетили. 

– За последние два года я был на 11 Конгрессе по археологии Древнего Ближнего Востока в Мюнхене и на двух конгрессах ассириологов: 64-й конгресс проходил в Инсбруке, а 65-й – в Париже. Эти конгрессы были очень представительными: в них приняло участие по 500-600 человек из 60 стран. В последнее время открылось несколько кафедр ассириологии в тех странах, где этой наукой раньше не занимались – на Мальте, например, и в Бразилии. Поэтому ассириология стала действительно всемирной дисциплиной. В настоящее время ею постоянно занимаются примерно 1 500 специалистов. Для сравнения: шумерологов всего не более 100 человек. 

Делегаты 65 Конгресса ассириологов в Коллеж де Франс у памятника Шампольону

«Гробница маленького принца»

– Итак, на 11 Конгрессе по археологии Древнего Ближнего Востока был представлен отчёт о семилетних раскопках в местечке Абу-Тбейра, что в 15 километрах к северо-востоку от Ура. Итальянская экспедиция под руководством Франко Д’Агостино и Давиде Надали раскопала поселение эпохи третьей династии Ура. В результате этих раскопок была найдена так называемая гробница маленького принца. Археологи обнаружили скелет мальчика, рядом с которым лежало большое количество разнообразной глиняной посуды. К сожалению, в районе этого погребения не оказалось ни одной таблички с текстом. По-видимому, Абу-Тбейра была летней резиденцией урских царей, где скончался и был похоронен один из принцев. 

Кроме того, учёные обнаружили в Абу-Тбейре остатки морского порта и системы каналов. Вполне возможно, что там располагалась запасная судоходная гавань урского царя, которую использовали не очень активно. Исследования показали, что сперва были прорыты каналы ирригационной системы, а уже потом создан перевалочный пункт, где устанавливались баржи с грузами. Но, к сожалению, письменные архивы обнаружить не удалось, и пока это всё только немые памятники материальной культуры.

Давиде Надали рассказал и о раскопках города Нигина в пригороде Лагаша. Там удалось обнаружить обломок одной глиняной таблички, что, конечно, не так много. Зато был открыт археологический слой V-IV тысячелетий, который показывает медленный процесс образования города. По словам Франко Д’Агостино и Надали, на сегодня раскопано только около 3–5 % телля (холм на месте бывшего поселения, сформированный из многочисленных культурных наслоений. – Прим. ред.). Недавно в этом регионе закончилась война, и многие проблемы до сих пор не решены. Например, большой ущерб нанесли чёрные копатели, которые нарушили последовательность археологических слоёв, что очень мешает исследованию стратиграфии памятника. В этом году группа Абу-Тбейры опубликовала первый том своих находок, включающий, в том числе, и описание палеоклиматической ситуации в исследуемую эпоху(13)

Шумеры, египтяне, аравийцы

– С очень интересным докладом выступила на том же мюнхенском конгрессе Сара Пиццименти. Исследовательница обнаружила печати эпохи Джемдет-Насра на Аравийском полуострове и на побережье Красного моря. Там же, а также в районе Вади-Хаммамат, была найдена шумерская и египетская посуда. Опираясь на эти находки, Сара Пиццименти сделала вывод, что в начале III тысячелетия шумеры, возможно, контактировали с египтянами и жителями Аравии(14). Эта гипотеза выглядит достаточно правдоподобно. 

Был и ещё один неожиданный доклад на аравийскую тему, который сделала французская исследовательница Ане Шевалье. Она изучила в Саудовской Аравии семь районов бронзового века, где были обнаружены гробницы из высушенного камня, имеющие необычную, даже удивительную форму. Некоторые из них похожи на маленькие зиккураты, а некоторые и вовсе имеют форму длинного клинописного знака. Происхождение таких гробниц неясно. Ане Шевалье предполагает, что форма зиккурата появилась в эпоху ранней бронзы как надгробие и только затем стала формой храма в соседнем регионе Аравии. Что касается могил в виде горизонтального клина, то их происхождение выяснить пока невозможно. В конце доклада Ане Шевалье задала вопрос: неужели шумеры и арабы где-то встречались(15)? Возможный ответ на него содержало выступление Сары Пиццименти, о котором я уже рассказал. 

Отец моего отца – не мой отец

– Перейдём к ассириологии. На конгрессе в Инсбруке впервые была организована секция по истории ассириологии, в частности, там прозвучали доклады и по шумерологии. Сегодня нас очень интересуют те социально-исторические условия, в которых формировалось отношение к месопотамской цивилизации учёных, занимавшихся ассириологией в начале XX века. Кроме того, ценнейший материал для науки – это их архивы, в которых иногда можно найти утраченные или даже совсем неизвестные нам тексты. Дело в том, что некоторое количество памятников в XX веке пропало, поэтому их транслитерации, сохранившиеся в личных архивах исследователей, просто бесценны. В этом году в Мюнстере выйдет сборник, посвящённый истории ассириологии. В нём рассказывается о национальных школах в ассириологии, то есть о том, как ассириологи смотрят на предмет через призму собственной культуры, философии, богословия(16).

На том же конгрессе Доминик Шарпэн ознакомил нас с результатами раскопок на южном холме Ура, где удалось найти дома знати, жившей около 1835 г. до н. э. Раскопки привели к большой удаче: в одном из секторов дома найдены 15 глиняных табличек и надписанные цилиндрические печати. Из них мы узнаём, что генерал Абисум и жрец Син-нада жили в своих домах в период с 1870 по 1835 год, а потом сами покинули жилища вместе с семьями.  Это произошло столь спешно, что городскому начальству пришлось даже нанимать сторожей, чтобы не разграбили имущество вельмож. Шарпэн предполагает, что люди, служившие сперва Синикишаму, а потом Цилли-Ададу, испугались аморейских войск Кудурмабуга, о приближении которых узнали в Уре. Этот чрезвычайно важный факт позволил уточнить, что разорение Ура началось не из-за военных действий, а вследствие деурбанизации, ставшей результатом бегства урской знати от наступавших амореев. Однако самое замечательное и даже мистическое состоит в том, что на руинах разоренного дома Син-нады была обнаружена табличка с копией шумерского плача о разорении Шумера и Ура. Уж не связано ли бегство вельможи из своего дома с тем впечатлением, которое произвёл на него рассказ о событиях двухсотлетней давности? Это к вопросу о роли литературной традиции в принятии решений(17).

На конгрессе в Париже появилась секция «Ассириология и антропология». Первый блин, к сожалению, вышел практически комом из-за большого количества описательных неконкретных докладов. Заслуживает внимания выступление замечательного итальянского шумеролога Лоренцо Вердераме. Он сделал первую попытку описать шумерскую систему родства, показав, что типологически это так называемая гавайская система, в которой для родственников старше или младше более чем на одно поколение не предусмотрено специальных названий, а братья и сестры называются так же, как кузены и кузины. Таким образом, слово «отец» в шумерском есть, а «деда» – уже нет, его называют «отец отца». Для обозначения родственников от прадеда и далее шумеры использовали слово «предок» («пращур»)(18).  

Слайд доклада Л. Вердераме о типологии шумерской системы родства

Я думаю, что Вердераме прав. Его теория подтверждается поминальной практикой шумеров.  Внуки и правнуки не приносили загробные жертвы своим дедам – это делали только дети. Исключение составляли цари прошлого. Преемники приносили им жертвы даже в том случае, если не были их потомками. 

Боги и цари

– Интересно выступил исследователь из Гданьска Кшиштоф Улановский. Его доклад назывался «Был ли в древней Месопотамии бог войны?» Оказывается, не было. Во время войны город обращался к своему главному богу как к защитнику. Но ни Марса, ни Ареса в античном понимании в Междуречье не было. Улановский, пожалуй, первым до конца понял, что «бог-герой» и «бог войны» – это не тождественные понятия. И действительно, в древней Месопотамии не было божества, которое бы заведовало войной как таковой. Так как боевые действия носили прежде всего оборонительный характер, за организацию армии отвечало главное городское божество(19).

Я бы выделил также доклад чешского исследователя Лукаса Печи. Он описал две модели политической власти в Месопотамии – раннединастическую и саргоновскую. Учёный считает, что данные царских надписей позволяют выделить два образа правителя. В надписях Южной Месопотамии царь изображался как менеджер, то есть организатор хозяйства, а в северо-месопотамских и в аккадских надписях царь – это прежде всего воин. Печа показал, что аккадская модель управления воспринималась в Южной Месопотамии как враждебная, а её наследницей в долгосрочной перспективе оказалась имперская Ассирия, то есть север страны. Юг (Вавилон и Хаммурапи) воспринял раннединастическую модель управления. Вот таким образом Печа на новом материале показал дихотомию севера и юга, которая была выявлена ещё американским шумерологом Петром Штейнкеллером. Он подтвердил, что антагонизм двух структур на региональном уровне действительно существовал(20).

Слайд доклада Л. Печи о северной и южной модели управления в Месопотамии

Гендер и календарь

– Расскажите о собственном участии в этих конференциях.  

– На 11 Конгрессе по археологии древнего Ближнего Востока в Мюнхене я сделал доклад в очень необычной секции, посвящённой гендерным проблемам древнего мира. Есть такой интересный поздневавилонский астрологический текст LBAT 1593. В нём перечисляются триады месяцев, а потом стоит знак «мужчина» или «женщина». Предыдущие исследователи думали, что речь идёт о рождении в это время мальчиков или девочек. Однако если посмотреть данные по праздникам и особо почитаемым божествам этих месяцев, то получим совершенно другой результат: это сами месяцы были мужскими или женскими. В одно время доминировали женские божества, в другое – мужские; мужские и женские месяцы образовывали в годовом ритуале семантические оппозиции, в одном месяце мужчина мог полюбить женщину, а в другом его тянуло к человеку своего пола… В общем, всё оказалось значительно сложнее, чем ранее представлялось. А в конце календаря время вовсе утрачивало пол, потому что хозяевами последнего месяца считались Семеро демонов, которые не имеют пола и не рожают детей. Пока я этот доклад не публикую, потому что набираются новые данные(21)

Актуальный автор

– На 64-м конгрессе в Инсбруке я выступал с докладом по истории ассириологии. Он был посвящен архивным материалам, которые будут размещены в книге «Вольдемар Казимирович Шилейко. Научная биография»(22). Эта книга находится в русле того тренда на изучение истории ассириологии и ассириологических национальных школ, о котором мы уже говорили(23). Я показал, что Шилейко был первым русским ассириологом, который отделил ассириологию и шумерологию от семитологии и доказал, что шумерский вопрос нужно решать положительно: шумеры действительно существовали, как и их язык.

Я с удивлением обнаружил, пройдя вслед за Шилейко весь его научный путь, что очень многие тексты, изданные им ещё в 1910-е годы, воспринимаются сегодня так же, как и 100 лет назад. Мы не можем предложить альтернативное понимание или чтение этих текстов. Поэтому, как ни странно, Шилейко для современного ассириологического мира остаётся актуальным автором, которого нужно читать(24). В связи с этим я перевёл все его русскоязычные статьи на английский язык, сопроводил их комментариями и дал собственную версию перевода изданных им клинописных текстов. Надо сказать, что моё выступление в Инсбруке на эту тему вызвало большой резонанс, потому что западные исследователи не знали о том, что очень многие актуальные сегодня вопросы были поставлены Шилейко ещё 100 лет назад. На родине семьи Шилейко, в Литве, мне предложили перевести книгу на английский. Сейчас решается вопрос с издательством. 

Храм от засухи

– Что касается моего доклада на конгрессе в Париже, то он назывался «Гудеа и засуха» и был посвящён сопоставлению шумерских царских надписей, религиозных гимнов и данных палеоклиматологии. Я сравнил шумерские тексты культа Нинурты и данные палеоклиматологов о засухе XXII века до н. э. Именно в этом веке и правил Гудеа. По моему мнению, Гудеа строил храм в Лагаше потому, что после его возведения бог Нинурта обещал избавить город от засухи. Самое имя Гудеа, вероятнее всего, является переводом аккадской продуктивной модели и переводится как «названный таким-то богом». В данном случае он пастырь, названный своим городским богом Нингирсу. Призвание Гудеа — избавить Лагаша от засухи путём построения храма.

Интересно, что этот сюжет впоследствии был воспроизведён в библейской книге пророка Аггея. Аггея Бог избрал для построения храма, чтобы избавить народ от засухи. Месопотамская практика, как видно, была каким-то образом усвоена иудейской общиной. Может быть, она общая для всех ближневосточных народов, может быть, предания о Гудеа дошли в период Плена до иудеев – это мы никогда не узнаем точно, однако аналогии напрашиваются(25).  

В.В. Емельянов у статуи Гудеа в Британском музее

Вопрос вопросов

– В течение двух лет наша научная группа пыталась получить грант РНФ на исследование календарей древнего Востока, античного Средиземноморья и Балкан. Первоначально он назывался «Энциклопедия календаря». Затем тему пришлось сузить, но проект наконец-то получил поддержку. Он называется «Календарные праздники Древнего Востока: календарный ритуал и роль темпоральных представлений в формировании традиционного сознания народов древнего мира». В этом проекте мы впервые ставим своей целью создать целостную картину истории темпоральных представлений народов Древнего Востока. В проекте шесть учёных. Я занимаюсь Месопотамией, также есть специалисты по Египту, Малой Азии, Израилю и Иудее, Индии и Ирану. 

– Все они россияне? 

– Да. У нас были серьёзные планы по сотрудничеству с Гарвардским университетом, но, к сожалению, эксперты прошлогоднего проекта откровенно сказали, что присутствие иностранцев нежелательно.  

Наша основная задача – собрать и перевести источники. Затем необходимо описать, какие существуют способы обозначения месяцев и праздников в древневосточных текстах, разобрать поэтику этих праздников. Затем с помощью специального программиста будет создана университетская база данных на двух языках – русском и английском. После этого мы исследуем историю праздников и хрононимов , а также связи между пространственными факторами и семантикой календаря. Таким образом будет создан корпус энциклопедических статей по нескольким базовым разделам.

Что мы хотим получить в результате? Во-первых, генеалогическую картину: откуда какие праздники произошли, есть ли общеареальные праздники, есть ли возможность установить время образования того или иного праздника. Во-вторых, в проекте мы опираемся на хронопсихологию (эту науку основал Поль Фресс)(26), то есть на представление о том, что календарные праздники возникают не сами по себе, а под влиянием сезонно-месячных факторов, таких как изменения климата, изменения воздействия солнечных лучей на протяжении года. Эти факторы влияют на психофизиологию, на поведение и сознание коллектива(27).

Таким образом, сначала мы рассматриваем праздник статично, в связи с теми представлениями о природе, которые есть в данной культуре. А в-третьих, и это очень важно, проводим динамическое исследование праздника, то есть наблюдаем, как он меняется под воздействием климатических изменений, в том числе с учётом данных палеоклиматологии.

– А в каком временном масштабе вы замечаете изменения? С разницей в 100-200 лет?

– Когда речь идёт о событиях бронзового века, мы стараемся следовать текстам, а тексты позволяют отслеживать изменения каждые 60–100 лет. Что касается железного века, то, благодаря синхроническим описаниям в разных источниках, можно отмечать изменения и на меньших промежутках времени. Однако наша задача – исследовать период от начала эпохи бронзы до конца I тысячелетия до н. э. 

Проблема в том, что в некоторых культурах приходится исследовать относительно поздние средневековые источники, так как более древних не сохранилось. Так обстоит дело, например, с индийской культурой. В Иране ситуация несколько другая: с одной стороны, до нас дошли древнеперсидские клинописные памятники, а с другой, сохранились тексты, связанные с «Авестой». И хотя они записаны поздно, в IX веке нашей эры, но отражают очень давнюю традицию, потому что «Авеста», как и «Ригведа», передавалась устно, из поколения в поколение.

Я думаю, на этапе заполнения базы данных мы сделаем гипертекстовое расширение, которое позволит ссылаться на уже опубликованные тексты из других баз. В результате за три года у нас, во-первых, должна получиться база данных, и, во-вторых, книга на английском языке, посвящённая вопросам темпорального восприятия календарных праздников и психологии времени на Древнем Востоке. 

На Ближнем Востоке месопотамская традиция заимствовалась западными семитами (евреями), древними персами, эламитами и другими. Таким образом, как мне кажется, мы имеем дело с одной праздничной традицией, все формы которой связаны воедино клинописной письменностью. В проекте мы стремимся проследить вероятную корреляцию этой традиции с египетской и, по возможности, выйти на прауровень. И самое главное: совместив календарные и астрологические тексты с медицинскими предписаниями и предсказаниями, мы стремимся понять, как сезонные изменения определяют мифологические представления коллектива. Это и есть вопрос вопросов. 

Ссылки

1 При этом в количественном отношении она ушла далеко вперёд. Опубликованы десятки тысяч шумерских клинописных текстов всех жанров, дошедшие с начала III тыс. до н. э. до последних веков эллинистического периода. Сенсациями последних двадцати лет стали шумерские хозяйственные и литературные тексты, а также царские надписи из коллекции норвежского миллиардера Мартина Скейена https://www.schoyencollection.com/. Опубликовано также несколько грамматик шумерского языка. Последняя на сегодняшний день написана Г. Цолёми, см.: https://www.academia.edu/21921968/An_Introduction_to_the_Grammar_of_Sumerian 

2 Sołtysiak A. Physical anthropology and the “Sumerian problem” // Studies in Historical Anthropology. 2004 [2006]. Vol. 4. Pp. 145–158.

3 Marsal E. The beginnings of Sumerology (I) From Early Sketches to a First Complete Grammar // Aula Orientalis. 2014. Vol. 32/2. Pp. 283-297.

4 Загадки шумерской цивилизации. Лекция В.В. Емельянова в обществе АРХЭ https://www.youtube.com/watch?v=AUyvS2HyFpk 

5 Emelianov V. V. Akkadian Loanwords in Sumerian Revised // Acta Linguistica Petropolitana. 2014. Vol. X/1. P. 483-514; Нуруллин Р. М. К вопросу о шумерских заимствованиях в аккадском // Часть I — Вестник древней истории. 2018. Т. 78/4. С. 831-846; часть II – Вестник древней истории. 2019. Т. 79/1. С. 23-40.

6 Emelianov V. V. 110-word “Swadesh list” for the Sumerian language (General View) https://www.academia.edu/33027811/110-word_Swadesh_list_for_the_Sumerian_Language_General_View_

7 Braun J. Sumerian and Tibeto-Burman. Warszawa, 2001; Braun J. Sumerian and Tibeto-Burman. Additional studies. Warszawa, 2004.

8 Krebernik M. Die Texte aus Fāra und Tell Abū Ṣalābīḫ. // P. Attinger & M. Wäfler (ed.), Mesopotamien. Späturuk-Zeit und Frühdynastische Zeit. Annäherungen, 1. OBO 160/1. Freiburg/Schweiz – Göttingen, 1998. S. 235-427.

9 Лучший словарь шумерского языка на сегодняшний день – электронный словарь Пенсильванского университета http://psd.museum.upenn.edu/

10 Лучшая из них называется Cuneiform Digital Library Initiative https://cdli.ucla.edu/index.html

11 Open Richly Annotated Cuneiform Corpus  http://oracc.museum.upenn.edu/

12 Pagé-Perron É., Sukhareva M., Khait I., Chiarcos C. Machine Translation and Automated Analysis of the Sumerian Language https://www.aclweb.org/anthology/W17-2202/

13 Romano L., d’Agostino F. Abu Tbeirah Excavations I. Area 1 Last Phase and Building A – Phase 1. Roma, Sapienza Universita Editrice, 2019.

14 Piizzimenti S. Sumer in Arabia. Tracing the Jemdet Nasr Presence in the Arabia Peninsula and the Red Sea through Pottery and Cylinder Seal //  https://www.icaane2018.vorderas-archaeologie.uni-muenchen.de/programme/main-sessions/abstract-book.pdf P. 152.

15 Chevalier A. Spatial analysis and burial practices: new insight regarding protohistoric tombs in central and western Arabia // ibid., p. 238.

16 Aus der Vergangenheit lernen. Altorientalistische Forschungen in Münster im Kontext der internationalen Fachgeschichte https://www.zaphon.de/epages/83179382.sf/en_GB/?ObjectPath=/Shops/83179382/Products/%22ISBN%20978-3-96327-018-5%22

17 Charpin D. Excavations at Ur (2017): New Epigraphic Discoveries // https://www.uibk.ac.at/congress/rai_64/abstracts/07-07_abstracts.pdf p. 21.

18 Verderame L. Dialoguing with Anthropology: The Sumerian Kinship System https://rai2019.digitorient.com/wp-content/uploads/sites/5/2019/07/Abstracts_book_def.pdf p. 85.

19Ulanowski K. The god(s) of war in the Mesopotamian tradition? Is the “the warrior, the hero” really the god of war? // ibid., p. 83.

20 Pecha L. The Early Dynastic and Akkadian Models of the Royal Power // ibid., p. 62.

21 LBAT 1593 and Gender Aspects of the Mesopotamian Cultic Calendar // https://www.icaane2018.vorderas-archaeologie.uni-muenchen.de/programme/main-sessions/abstract-book.pdf p. 55.

22 Emelianov V. V. Woldemar Georg Schileico: Unknown and Unpublished Works of a Russian Sumerologist // https://www.uibk.ac.at/congress/rai_64/abstracts/07-07_abstracts.pdf p. 31.

23 Например, недавно вышла биография одного из основателей шумерологии Б. Ландсбергера, в которой его научная деятельность рассматривается как в аспекте принадлежности к еврейской традиции, так и на фоне ведущих гуманитарных трендов начала прошлого века: Vacin L. The Unknown Benno Landsberger. A Biographical Sketch of an Assyriological Altmeister‘s Development, Exile, and Personal Life. Wiesbaden, Harrasowitz, 2018.

24 Одна из гипотез Шилейко теперь представлена западным коллегам в работе: Emelianov V.V. The Evolution of the Festival of Dumuzi in the Light of Russian Assyriology // Literary Change in Mesopotamia and Beyond and Routes and Travellers between East and West. Proceedings of the 2nd and 3rd Melammu Workshops. Edited by Rocío Da Riva, Martin Lang and Sebastian Fink. Melammu Workshops and Monographs 2. Münster, 2019. P. 89-104.

25 Emelianov V. V. Gudea and Drought https://rai2019.digitorient.com/wp-content/uploads/sites/5/2019/07/Abstracts_book_def.pdf p. 26.

26 Baudson, T. G., Seemüller, A., Dresler, M. (eds.). Chronobiology and Chronopsychology. Lengerich: Pabst, 2009.

27 Подступы к этой проблеме см. в моих работах: Календарь и хронопсихология (о семантической оппозиции весны и осени в месопотамских текстах) // Антропологический форум. 2014. N 22. С. 143-163; First Account of a Birthday in Human History // Вестник СПбГУ, серия 13. 2017. Вып. 3. С. 281-294; Ассирийские менологии и поздневавилонские гороскопы: единство семантики // Антропологический форум. 2017. N 32. С. 142-168.


Об авторе: Редакция

Хотите быть в курсе всего?
Подписывайтесь на нашу еженедельную рассылку!
Только лучшие материалы и новости журнала
Обсуждение: 2 комментария
  1. сергей:

    > гробницы из высушенного камня

    что-то непонятное. или это косяки перевода, и надо читать про гробницы из сырцевого кирпича

    Ответить
    1. Оксана Залунина:

      Сергей, в оригинале это Dry stone — сухая кладка. Мы не были уверены в правильности перевода, потому не стали ничего менять.

      Ответить

Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Для отправки комментария, поставьте отметку. Таким образом, вы разрешаете сбор и обработку ваших персональных данных. . Политика конфиденциальности

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.